Eu prometo a você que serão os melhores dez dias da sua vida.
Obeæavam ti... To æe biti najljepši dani u tvom životu.
Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida.
Samo sreæa i milost pratit æe me kroz sav život;
Venho para compartilhar com minha mulher o que ia ser um dos cinco melhores dias da minha vida e ela, friamente diz que não quer mais viver comigo!
Уђем кроз ова врата да поделим са својом женом један од својих пет најбољих дана, а она ме погледа и каже ми да не жели да живи са мном.
Sim, ela estragou um dos cinco melhores dias da sua vida.
Упропастила је један од твојих пет најбољих дана.
Se disser não, Elwood e eu viremos aqui de manhã... no almoço e no jantar, todos os dias da semana.
Ако одбијеш, Елвуд и ја ћемо долазити и на доручак... ручак и на вечеру свакога дана.
Se quer mesmo saber, ele era muito ciumento e eu tinha calcinhas "dos dias da semana".
Па, ако баш мораш да знаш, он је био љубоморан а ја сам имала дани-у-недељи гаћице.
Foi um dos melhores dias da minha vida.
Meni jedan od najlepših u životu.
A 10 dias da eleição, isso pode ser um problema para a Casa Branca.
Imajuæi u vidu buduæe izbore, ovo je možda loše za Belu kuæu.
Se ninguém tentar detê-los, os dias da humanidade podem estar contados.
Ako im se nitko ne suprotstavi, èovjeèanstvu su dani odbrojeni.
Foi uma homenagem póstuma a um tenente da 116ª infantaria, que morreu aqui nos primeiros dias da batalha.
Dodeljen je posthumno... poruèniku 116. pešadijske Divizije koji je poginuo tokom prvih dana bitke.
Pena que eu tenha de viver... para ver os últimos dias da minha casa.
Zar ja moram živjeti kako bih vidio posljednje dane Eorlove Kuæe.
Ele tem sido maltratado todos os dias da semana, sua hippie de merda!
Уништавају га сваки дан у недељи, ти проклети хипију!
Para honrá-la e cuidá-la, por todos os dias da minha vida.
Da je poštujem i volim, do kraja života.
Estamos a três dias da muralha de Adriano, se acamparmos à noite.
Imamo tri dana od Velikog zida, ako se noæu budemo ulogorili.
Mas meu maior crime... é não ter dito a você que te amo todos os dias da minha vida.
Крив сам што ти нисам говорио да те волим сваки дан.
Acha que isso não me incomoda todos os dias da minha vida?
Misliš da mi nije muka od toga svakog dana?
Um dos melhores dias da minha vida.
Jeste. Jedan od najboljih dana u mom životu.
Dois dias da semana, como patrulheiro.
Dva dana u nedelji. Neka vrsta patroldžije.
Todos os dias da nossa vida podem ser um milagre.
Svaki dan života može biti èudo.
Então você é o que liga para mim todos os dias da minha vida com ofertas especiais?
Значи ти си тај који ме зове сваке вечери са посебним понудама, ха?
Foi na aula de idiomas de Vicky, onde foi vários dias da semana para melhorar seu espanhol, que ela conheceu Ben, um jovem que não parava de notá-la e puxava assunto com ela todo dia.
Na Vikinom času jezika koji je pohađala nekoliko dana nedeljno je upoznala Bena, mladića koji je primetio i stalno počeo da ćaska sa njom.
Foi por isso que deixei o meu 2º marido, o Alfred, estava bêbado os 7 dias da semana.
Zato sem napustila svojega drugog muža Alfreda. Imao je previše opuštajuæih praznika, sedam dana u nedelji.
Não posso fazer nada, se você confunde os dias da semana.
Ne mogu pomoæi ako si ti pobrkao dane u nedelji. Pazite!
E faço isso, todos os dias da minha vida.
Hm. I još uvijek to èinim, svaki dan svog života.
24 horas, 7 dias da semana.
24 sata dnevno, 7 dana u tjednu.
Checaremos os barrancos todos os dias, da ponte até aqui e checaremos outra vez.
Svakoga dana æemo proveravati usek, od mosta do dole i nazad.
A Penitenciária Ilha Terminal sediará 3 dias da melhor carnificina automotiva.
Kaznionica otoka Terminal je domaæin trodnevne utrke auto krvoproliæa.
Todos os dias da minha vida.
Koliko duže? Svaki dan mog života.
Nos últimos dias da Legião, nunca senti tanto medo.
U poslednjim danima Legije. Nikada nisam doživeo takav strah.
Penso nela todos os dias da minha vida.
MISLIM O TOME SVAKI DAN MOG ŽIVOTA.
Esse cara vai a dois lugares todos os dias da semana?
Ide samo na dva mesta svakog dana cele nedelje?
Stannis está a 2 dias da capital e o lobo está à minha porta.
Станис је на два дана од престонице, а вук ми је пред вратима.
Os dias da Seção 20 estão contados depois desse erro.
Dani Odeljenja 20 su odbrojani nakon ovog zajeba.
Os melhores cinco dias da minha vida.
Pet najboljih dana u mom životu.
Foram os piores 118 dias da minha vida.
To su bili 118 najgorih dana u mom životu.
Acho que foi um dos melhores dias da minha vida.
Da. Bio je to najbolji dan u mom životu.
Ainda assim... foram os dois melhores dias da minha vida.
Ali ipak, bila su to dva najbolja dana u mom životu.
Prometo ser fiel a você, nos bons e nos maus momentos, na doença e na saúde, amarei e honrarei você, todos os dias da minha vida.
Obeæavam da æu biti uz tebe i u dobru i zlu, i u bolesti i u zdravlju. Voleæu te i poštovati do kraja života.
Estamos a apenas cinco dias da insolvência.
Ima još samo pet dana do nesolventnosti.
Não importa quem você seja, todos os dias da sua vida você está num banco de dados, pronto para ser vigiado.
Bez obzira na to ko si, svakog dana svog života ti si u nekoj bazi podataka, spreman da te neko prekontroliše.
Nos sete primeiros dias, havia uma paródia para cada um dos dos outros dias da semana.
Već u prvih 7 dana, postojala je po jedna parodija za svaki dan u nedelji.
Mas a questão é, e a questão sempre foi, que todos os dias da nossa vida são épicos.
Ali poenta je, i uvek je bila, da je svaki dan našeg života epski,
A maioria foi assassinada ou nos primeiros dias da guerra ou mais ao final dos combates, quando zonas de segurança da ONU como Srebrenica caiu nas mãos do exército sérvio.
Većina njih je ubijena ili ranih dana rata ili pred kraj sukoba, kada su bezbedne zone UN-a poput Srebrenice pale u ruke srpske vojske.
Vou mostrar a vocês os primeiros 21 dias da vida de uma abelha, condensados em 60 segundos.
Pokazaću vam prvi 21 dan u životu pčele sabijen u 60 sekundi.
Depois de seis semanas tiraram o gesso, mas eu não estendia o cotovelo, e fui fazer fisioterapia para flexioná-lo e o estendê-lo, 100 vezes por dia, 7 dias da semana.
Skinuo sam ga posle šest nedelja, ali i dalje nisam mogao da pomeram lakat, i morao sam da idem na fizikalnu terapiju, da ispravljam i savijam lakat, 100 puta dnevno, 7 dana u nedelji.
De repente, percebi que, analisando as 50 principais regiões do Reino Unido que votaram mais expressivamente pela saída, passei um total de quatro dias da minha vida nelas.
Odjednom sam shvatio da, gledajući gornjih 50 područja, koja imaju najviše glasova za napuštanje, proveo sam ukupno četiri dana u tim područjima.
0.49601912498474s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?